Постой! Пусть не весна…
Я здесь, я рядом.
Разбуди меня! (с)
Все мы любим диснеевский мультфильм 1991-го года выпуска «Красавица и чудовище». Волшебная любовь, стокгольмский синдром, шовинистские шуточки и главная героиня – изгой и ботанша. Лучше сюжета просто и быть не может. Именно поэтому к желанию Билла Кондона снять фильм по нему, да еще и взять на роль Белль Эмму Уотсон, я отнеслась крайне скептически. Тем не менее я люблю эту историю, поэтому не упустила шанс снова окунуться в мир любимой сказки детства и поностальгировать.
Вообще снимать ремейк – дело неблагодарное, особенно если это ремейк любимого всеми мультфильма детства. Поэтому Кондон выбрал, пожалуй, самую верную тактику – взять сценарий оригинала и просто снять по нему кино. Он, конечно, добавил кое-что от себя, кое-что убрал, но, в целом, двух более похожих произведений я пока, наверно, не встречала.
Если Вы, как и я, помните диалоги и песни наизусть, то в вашей голове появится бегущая строка, как в караоке. Я даже сначала посмеялась про себя, что переводчикам и дублерам можно было не заморачиваться, просто пустили бы аудиодорожку из мультика : зачем по десять раз одну и ту же работу делать? Но нет, фильм дублировали заново, и местами этот дубляж убил песни еще хлеще, чем это было в 91-м году. Вообще с учетом того, что фильму присвоили рейтинг 16+ (к слову, ЛеФу и правда по фильму гомосексуалист, но явно об этом не говорится), могли бы уж и песни с сабами пустить, а не переводить их. Да и вообще я бы с удовольствием посмотрела версию с субтитрами, с учетом, что Люмьера играет МакГрегор, Когсворта – Маккеллен, а миссис Потс –Эмма Томпсон.
Итак, несколько моментов, которые убрали из фильма, что меня расстроило.
1.Момент, где Белль идет по дороге, увлеченно читая книгу, и на нее вот-вот выльется вода из водостока, но она защищается рекламной вывеской. Как по мне, это очень важный момент, раскрывающий героиню. Белль не просто увлеченная мечтательница, она хитрая, внимательная, способная приспособиться ко всему и знающая, как себя при этом вести.
2.Фраза Гастона: «Женщинам нельзя читать, они от этого думать начинают!» В фильме, конечно, эта тема обыгрывается и даже более глобально, чем в мультфильме (режиссер пошел дальше и звучит мысль о том, что вместо того, чтобы обучать девочку грамоте – срамота-то какая, — лучше бы своих детей завела ), но культовую фразу все же можно было оставить.
3.И еще одна фраза, которая надолго врезалась мне в память, и, возможно, как-то определила мое жизненное восприятие. Момент, когда Чудовище спрашивает у Когсворта, как ухаживать за девушками, а он отвечает: «Ну есть же стандартные вещи: цветы, шоколад, клятвы, которые не исполняют…» Классика. Разумеется, режиссеру, наверно, не хотелось воровать шутки у оригинала, но эти две фразы давно стали крылатыми, и они, как мне кажется, должны были быть в фильме, особенно с учетом того, что он и так точная копия оригинала.
Хотя Билли Кондон добавил в историю и нечто свое, раскрыв тем самым характеры главных героев. В паре моментов это выглядело нелепо (особенно маска чумного доктора, которую он почему-то оставил в комнате больной пациентки), но в целом смотрелось органично. К примеру, в мультфильме Белль – изгой, но горожане при этом поют, что они ее любят. В реальности бы к ней было именно такое отношение, как это показано у Кондона. Отец Белль не такой нелепый, как в мультике, а просто тоже человек не от мира сего, как и дочь. Чудовище не всю жизнь был озлобленным и жестоким, а стал таким под действием обстоятельств, поэтому его становление добрым персонажем тоже более оправдано.
Были добавлены в фильм и новые песни, в основном грустные, но очень красивые, которые также гармонично вписались в сюжет.
Что меня безумно порадовало – Чудовище Кондона начитанный. Практически все книги в библиотеке, которую он дарит Белль (ах, этот момент, с детства думала о том, насколько эта стерва счастливая), он прочитал. В мультике меня дико бесило, что аристократ, на минуточку, какого-то хрена не умеет читать.
Теперь перехожу к тому, из-за чего я боялась идти на фильм — Эмме Уотсон. Вообще у нас с Эммой достаточно «тяжелые отношения». Разумеется, как любая девочка-ботан, когда я в детстве читала «Поттера», я ассоциировала себя с Гермионой, и долгое время это был мой любимый персонаж. Еще больше я его полюбила в исполнении Уотсон, которая к тому же была моей ровесницей. Поэтому я с нетерпением ждала любого другого фильма, не связанного с поттерианой, где она играет. Но раз за разом это становилось все большим разочарованием, пока мне в голову не пришла неутешительная мысль, что Уотсон дико напоминает Стюарт. Серьезно, они очень похожи (кстати, они еще и родились с разницей в 6 дней, а если бы в один и тот же день, то я бы подумала, что они потерянные сестры). И, к слову, с Кристен Стюарт я смотрела много достойных фильмов, но она и правда везде одинаковая, эта же беда настигла и Эмму. Но я уже подробно бугуртила по поводу ее мимики в рецензии на «Заклятие», так что не буду повторяться.
Как же Уотсон проявила себя в «Красавице и чудовище»? И – внезапно – неплохо. Она активно пыталась выдавать различные эмоции (хотя все равно делала это с напряжением, а ее бровь – мне кажется, это тик уже какой-то), и я даже увидела несколько выражений лица, которых раньше не наблюдала. Красавица из нее не так, конечно, чтобы очень. Мне кажется, что на эту роль лучше бы подошла, например, Эмили де Ревин, которая уже около шести лет играет Белль в «Однажды в сказке». Хотя она, конечно, на девушку лет девятнадцати давно не тянет, но кого это когда останавливало? Но в целом из Уотсон получилась неплохая Красавица. Возможно, тут сказалась привычная атмосфера в виде книги в руке (я сейчас не только про Гермиону, но и про то, что Эмма активно пропагандирует чтение). Или феминистический настрой Белль, что Уотсон тоже близко. В общем, я ожидала, что все будет намного хуже.
А сейчас пора перейти к вишенке на данном торте – к Люку Эвансу. Я не знаю, как это объяснить, возможно, у Эванса любимым персонажем в детстве был Гастон, но он настолько вжился в роль, что если бы мультяшки могли переселяться в наш мир, то диснеевский герой выглядел бы именно так. Я бы даже сказала, что игра Люка Эванса – единственное, в чем фильм оказался лучше мультика. Знаю, похоже на бред, но это правда. Так что у меня все-таки есть один весомый аргумент, чтобы посоветовать вам посмотреть «Красавицу и чудовище» Билла Кондона. Гастон Эванса правда бесподобен: его персонаж выбесил и покорил меня раз в 10 сильнее, чем это сделал мультяшный вариант.
Что касается спецэффектов и картинки, то здесь все хорошо. Единственное – мордаха Чудовища могла бы быть проработана и получше. Здесь бы я даже сказала, что во французском варианте «Красавицы и чудовища» ребята больше постарались (хотя к самому Стивенсу претензий нет: бегать в двадцатикилограммовом костюме и на ходулях, при этом выдавая различные эмоции, это нужно уметь). Но в остальном все очень красиво и сказочно.
Каков же итог? Кондон нашел формулу идеального ремейка: он просто снял фильм, который полностью повторил оригинал. Зачем такое смотреть? А зачем мы пересматриваем фотографии или старые видео, где запечатлен важный для нас момент? Этот фильм вызывает примерно такие же эмоции. И, как когда мы смотрим на фотоснимки и нам хочется вернуться в былое время, так и при просмотре «Красавицы и чудовища» хочется прийти домой и пересмотреть мультик. Вот только первое невозможно, а второе – вполне. У фильма с мультфильмом произошел какой-то симбиоз, они словно дополнили друг друга.
Разумеется, данное произведение никогда не займет место «Красавицы и чудовища» 91-го года в моем сердце, но я, скорее всего, с удовольствием буду его пересматривать как красивую и добрую сказку, которая намекает на то, что сколько бы лет нам ни было, верить в чудо стоит всегда.
P.S.Держите мою любимую Линдси Стирлинг, исполняющую все основные мелодии из «Beauty and the Beast»